“Không, tôi chỉ nhờ ngài tiễn tôi về nhà vì tôi biết Arlington sẽ đến đó tìm chúng ta thôi, mà tôi thì không muốn như vậy. Rất nhiều thứ mà tôi chẳng thể tự quyết định, là bởi vì danh phận của bố mẹ tôi, là bởi vì tuổi tác của tôi và danh phận công nương giới thượng lưu, nhưng đêm nay tôi sẽ đưa ra một quyết định trọng đại. Cực kỳ, cực kỳ trọng đại, và tôi hi vọng ngài sẽ chấp nhận điều đó.” Lucien nói, hạ quyết tâm ngăn lại ý định phản đối của mình.
“Quyết định gì cơ?” Robert hỏi, trước khi quay người và đẩy Lucien lên xe ngựa. Anh nói lớn địa chỉ nhà mình và ngồi vào ghế đối diện Lucien, cả hai người họ hòa vào bóng tối. Lucien quay đầu và nhận thấy Arlington đang chạy xuống phố về phía nhà cậu. Cậu gần như cảm thấy tệ hại vì đã bắt bạn mình phải đi sai theo ý mình, nhưng cậu muốn như vậy. Không, cậu cần phải làm như vậy.
Trước khi cưới một ông già nào đó, cậu muốn được trải nghiệm chuyện ấy với người mà cậu chọn. Là người đàn ông này. Robert.
“Tôi muốn ngài là người đàn ông đầu tiên của tôi. Bố mẹ tôi đã hứa hôn cho tôi với một lão già nào đó tôi chưa từng gặp, và dù tôi không thể phản đối, nhưng cũng chẳng có ý kiến gì về chuyện này, chuyện này nằm trong tầm kiểm soát của tôi. Gia sư của tôi nói rằng không có cách nào biết được một người đàn ông đã bị làm hay chưa, nên tôi biết vị hôn phu tương lai của tôi sẽ chẳng làm sao biết được tôi có còn là xử nam hay không, nhưng tôi muốn ngài là người đàn ông đầu tiên của tôi,” Lucien nói, lời lẽ tuôn ra từ miệng cậu như thác đổ.
Robert kinh ngạc nhìn cậu, cũng là chuyện đương nhiên thôi, trước khi bắt đầu lắc đầu, “Cậu có biết mình đang yêu cầu gì ở ta không? Cậu đang yêu cầu ta làm tình với một người đã thỏa thuận về việc hôn nhân với bố mẹ mình, có xứng đáng không. Anh ta sẽ hi vọng cậu chưa bị ai đụng vào. Thuần khiết. Ta không thể làm vậy với anh ta,” anh nói, giơ tay lấy chiếc ba-toong trên nóc xe ngựa. Lucien vươn tay ngăn anh lại.
“Anh ta sẽ không biết gì đâu. Hay ít nhất là lúc đầu sẽ không biết. Bố mẹ anh ta làm thỏa thuận với bố mẹ tôi. Nhưng theo lời mẹ và các chị tôi nói, anh ta cực kỳ có kinh nghiệm, và tôi không muốn anh ta quá thất vọng về tôi trong lần đầu tiên chúng tôi bên nhau. Anh ta đã trói chặt với tôi suốt phần đời còn lại rồi. Tôi mong là anh ta sẽ không ghét bỏ chuyện đó,” Lucien đáp lại.
Robert hạ tay xuống, và anh bắt đầu nhìn Lucien, nhưng không thật sự là nhìn cậu, mà gần như là xuyên qua cậu. “Uhm. Ta cũng trải qua chuyện như vậy. Có một Lady mà ta phải cưới, và ta không hề biết cậu ta là ai hay cậu ta có kinh nghiệm gì không, mặc dù có người nói với ta là không, và chuyện đó khiến tôi căng thẳng và có chút bực mình, vì vậy có nghĩa là ta sẽ phải dạy cậu ấy mọi thứ,” anh thừa nhận. Robert thở dài. “Đúng là quan niệm cổ hủ, sắp đặt một cuộc hôn nhân, mà tôi còn thấy hối tiếc cho cái vị Lady trẻ tuổi mà tôi bị ép phải lấy hơn cả mình.”
Lucien gật đầu. Chuyện những Lady trẻ tuổi có địa vị đính hôn với người lớn tuổi hơn thuộc giới quý tộc cũng khá thường thấy. Cậu thật sự ngạc nhiên về việc bố mẹ cậu đã đợi lâu đến vậy. Cậu cũng ngạc nhiên là vị hôn phu tương lai của cậu vẫn chưa kết hôn với ai khác. Mặc dù có thể đó là do xu hướng của “dòng tộc Pompinshire” là cau có và sợ hãi các thành viên thượng lưu của xã hội. Hay ít nhất đó là ấn tượng mà Lucien thu được từ nhiều lời thì thầm và bàn tán tai tiếng cậu từng được nghe mỗi khi cậu đến thăm Arlington ở Remmington. Cậu tự hỏi rằng “chàng rể sắp đặt” ấy có biết Robert không—họ cùng rơi vào trường hợp tương tự nhau—nhưng cậu xua đi tất cả những suy nghĩ về Công tước Pompinshire ra khỏi đầu. Việc đó sẽ chỉ càng kích thích cảm giác tội lỗi của cậu, cậu thật sự muốn, không nhất thiết, phải lâm vào tình huống này, tập trung đầu óc vào Robert và sự kiện rất gây sốc mà họ đang chuẩn bị thực hiện.
Tập trung vào Robert, Lucien lựa chọn cách đối thoại. Cậu cũng giống như vị hôn thê của Robert vậy: thiếu hiểu biết và kinh nghiệm, mà trong khi đó là nhu cầu không bao giờ được các công nương nói ra, thì Lucien lại khao khát được trải nghiệm.
Cậu không muốn làm vị hôn phu của mình thất vọng giống như cái cách mà Robert sắp phải trải qua. “Anh có hiểu không?” cậu hỏi, và Robert gật đầu. Lucien cắn môi dưới. “Tôi nghĩ đàn ông đều muốn bạn đời của mình còn trong trắng. Thuần khiết và ngây thơ, hay gì đó.” Cậu muốn đập tay lên trán ngay khi vừa đặt ra câu hỏi.
Cậu chỉ muốn Robert đồng ý lấy đi trinh tiết của mình, và giờ cậu sắp khiến cho người đàn ông này suy nghĩ lại về quyết định của anh ta.
“Gần như đàn ông nào cũng muốn như vậy, chỉ là cũng có rất nhiều đàn ông thích người tình, người bạn đời của mình, có chút ít kinh nghiệm. Như vậy sẽ dễ dàng hơn một chút, mà họ cũng không phải đối mặt với sự lo sợ của một xử nam vào đêm tân hôn. Tôi lại là một người thuộc nhóm sau,” Robert nói, và Lucien thở phào nhẹ nhõm, mừng khi biết được mình không làm người đàn ông này phát hoảng vì câu hỏi.
“Tôi cũng hi vọng vị hôn phu của mình tốt tính,” Lucien nói.
“Anh ta sẽ như vậy khi thấy vẻ đẹp của cậu,” Robert nói khiến Lucien đỏ mặt.
“Anh nghĩ tôi đẹp sao?” Lucien hỏi, hất lọn tóc vàng vướng ở mặt ra sau.
“Tôi biết là cậu rất đẹp. Vậy cậu nghĩ tại sao tôi lại tiếp cận cậu ở quán bar? Tôi không thường làm vậy ngay sau năm phút tôi bước ra khỏi phòng bi-a đâu,” Robert thú nhận.
Lucien mở to mắt, và cậu di chuyển ngồi kế bên Robert trên xe ngựa. Ngước nhìn người đàn ông đứng tuổi ấy thật rõ ràng, cậu mỉm cười lo lắng.
“Tôi đã lên kế hoạch tất cả khi bắt đầu đến đây, và giờ tôi lại căng thẳng và không có khái niệm về việc mình sẽ làm,” Lucien thừa nhận.
Robert bật cười nho nhỏ, “Thế cậu đã lên kế hoạch làm gì?” anh hỏi.
Lucien nuốt nước bọt và nhìn xuống ngón tay mình, đang xoắn lấy nhau một cách bồn chồn trên đùi, “Tôi thấy mình đứng lên, đi về phía đối diện xe ngựa, đụng vào mặt anh bằng đôi bàn tay của mình, và hôn anh như tôi thường thấy các cặp đôi hôn nhau trước đây,” Lucien nhỏ giọng nói.
“À,” Robert nói. Lucien ngẩng dầu dò hỏi liệu đó có phải là tất cả những gì anh sẽ nói sau khi lắng nghe lời thú nhận của Lucien không, thế rồi cậu phát hiện khuôn mặt mình đang nằm trọn trong lòng bàn tay to lớn của Robert, má cậu được vuốt ve dịu dàng, và rồi đầu Robert cúi thấp dần cho đến khi đôi môi anh chạm vào cánh môi Lucien thật lâu. Nụ hôn kết thúc khá nhanh theo như cảm nhận của Lucien, đặc biệt là vì, đây là nụ hôn đầu của cậu, cậu còn không có cơ hội hưởng thụ nữa. Cậu chưa kịp phản đối, đôi môi cậu lại bị vồ vập vào một nụ hôn thậm chí còn sâu hơn, và khi cậu cảm thấy đầu lưỡi của Robert len vào giữa đôi môi, Lucien lập tức mở miệng.
Giờ thì thế này mới gọi là hôn.
Người dịch: Yoyo
Chỉnh biên: Raph
HEATHCLIFF ROBERT Eddington III giận. Không, anh còn hơn cả giận.
Anh phát cáu. Sau khi chọn một chiếc bình từ trên cái kệ, anh lẳng nó ngang phòng và ngắm nhìn đầy thỏa mãn khi nó vỡ toang thành từng mảnh. Lời của bố anh, được viết đầy cảm xúc trên mảnh giấy da mà Heathcliff – hay còn được bạn bè gọi là Heath, hoặc một vài người gọi vậy, và người khác thì gọi là “Pompinshire” – siết chặt, hoàn toàn nhàu nhĩ. Anh không cần phải xem lại bức thư để biết nó nói gì. Từng chữ đã được khắc vào não anh, từng chữ viết tay nguệch ngoạc của bố anh vang lên trong tâm trí.
Gửi Heathcliff,
Theo thỏa thuận của bố con mình, mẹ con và ta đã đặt một bộ lễ phục lộng lẫy cho con. Sáu tháng nữa con sẽ kết hôn với công tước Lucien Hawthorn tại nhà thờ thánh George. Lễ đính hôn sẽ tổ chức ở The Times vào buổi sáng ngày . Con sẽ dự bữa tối ở Điền trang Yorkshire vào tối ngày , lúc này con sẽ bắt đầu làm quen với vị hôn phu của con. Ngày con sẽ theo ta đến Điền trang Yorkshire để thương thảo hợp đồng hôn nhân, và tối ngày con sẽ tham dự một buổi vũ hội hẹn trước. Mẹ con đảm bảo sẽ đưa cho con đầy đủ lịch trình vũ hội, ăn tối, xem nhạc kịch, đi chơi và chương trình ca nhạc mà con sẽ phải khéo léo mời vị hôn phu của mình. Người đó khoảng mười tám tuổi, nên nhiệm vụ của con là làm cho cậu chàng quen thân với con. Và đừng diễn quá tệ, bởi vì danh tiếng của con kể từ giờ sẽ gắn liền với cậu ta, mà trong khi danh tiếng của con đầy đồi trụy và vết nhơ, thì của cậu bé lại ngây thơ và có tính cách ngay thẳng.
Gửi con,
Cumbria
Hừ một tiếng, Heath chọn cái bình trên giá và cũng đập nó vào tường, nhìn theo với sự hài lòng mà ảm đạm, nó không chỉ vỡ toang mà còn để lại một cái lỗ do lực tác động. Anh quay đầu do dự nhìn cửa dò xét, đồng thời, cào tay vào những sợi tóc đen láy dày dặn của mình, trầm ngâm đứng đó, Heath đi đến cửa và giật phắt nó ra.
“Chuyện gì?” Anh rít vào mặt của quản gia, Annise.
“Thưa ngài? Ngài ổn cả chứ ạ?” Bà ta hỏi.
Trong khi các gia nhân khác hẳn sẽ sợ hãi chạy đi không nghi ngờ gì, Annise lại luôn ở bên Heath từ khi còn là một đứa trẻ và hiểu rõ tính khí anh. Bà là một nam giới (Raph: Ở đây hiểu là: uke/bot/thụ đó, tức vẻ ngoài là nam nhưng bên trong là nữ =))Mình tôn trọng tác giả nên để nguyên cách mà tác giả gọi tính giới của nhân vật trong truyện nhé. Ôi cái thế giới quan vặn vẹo của truyện này =)) có tính tình thẳng thắn và là linh hồn của sự thận trọng, không bao giờ tra khảo về số lượng nam giới gần như mỗi ngày ra vào phòng ngủ của anh. Bà chỉ đơn thuần lấy áo khoác cho họ và tiễn họ về. Thậm chí nhiều lần Heath vấp ở cửa ngôi nhà lớn này cũng hoàn toàn không đánh lừa được bà. Bà chỉ đơn thuần đỡ anh vào phòng ngủ và đánh thức người hầu Thomas để anh ta đỡ Heath lên giường.
Heath không hề ngạc nhiên khi thấy Annise đứng ở phía bên kia cánh cửa hỏi thăm tình hình của mình. Điều khiến anh ngạc nhiên là việc Annise đang cầm một thanh nghiền đá đứng đó và nhìn thế giới như thể chuẩn bị choảng nhau với ai. Cảnh tượng khiến Heath sửng sốt đến nỗi lập tức thoát khỏi cơn giận dữ và cười khúc khích.
“Bà định giết tôi sao, Annise?” Heath hỏi.
“Không, thưa cậu chủ, nhưng nghe cứ như có cãi lộn trong thư phòng của cậu vậy, nên tôi chỉ muốn xem cho chắc chắn thôi—” Annise do dự một lúc. “—rằng cậu không có chuyện gì.”
Heath lại bật cười, “Ý bà là bà muốn đảm bảo rằng tôi không giết người khiến bà phải giải thích cho cảnh sát, đúng không?”
Annise đỏ mặt rồi nhún vai, “Tôi sẽ làm vậy nếu cần phải làm, thưa cậu chủ,” bà kiên quyết nói.
Heath đưa tay nắm vai bà, “Tôi biết bà sẽ làm vậy mà, Annise. Bà là người tốt, nhưng không cần đâu. Tôi chỉ muốn trút giận cho hành động của cha tôi thôi,”, anh thừa nhận, quay lại nhìn thư phòng và cau mày trước sự bừa bộn.
“Lại nữa sao?” Annise hỏi khi bước ngang qua Heath vào thư phòng. Anh đi theo bà vào phòng và lắc đầu. Anh không hiểu tại sao mà mình không những tiếp tục chấp thuận cho cha lèo lái cảm xúc của bản thân đến như vậy mà còn định đoạt cuộc đời mình. Mặc dù Heath là đứa con trai độc nhất của bố mẹ sống sót qua thời thơ ấu và trở thành người thừa kế tước vị công tước của cha, thế nhưng Heath đã tự mình trở thành công tước theo đúng quyền khi ông anh, cha của cha anh, qua đời và không có ai khác thừa kế ngoài Heath, vì anh chị em của mẹ anh không có họ hàng gì.
Có lẽ là do danh dự và truyền thống gia đình. Hay có lẽ là vì mẹ anh. Bất cứ lúc nào anh xuất hiện ý tưởng nguyền rủa cha mình biến thành quỷ dữ, anh lại thấy nụ cười ngọt ngòa của bà nhìn anh cầu khẩn, van nài trong im lặng mong anh giữ mồm giữ miệng. Và Heath luôn làm vậy, đến mức mà mỗi lần anh đều thấy mình lơ đãng đồng ý với hầu hết đề nghị của cha rồi mới đuổi người đàn ông huênh hoang khoác lác đó đi.
Đó là lý do anh phát hiện ra mình đính hôn với một trái anh đào nhỏ tuổi không biết gì về thế giới, làm thế nào để thỏa mãn đàn ông, hay thậm chí còn ngây thơ hơn nữa về quan hệ giữa hai người.
Heath đến thăm bố mẹ vào bữa sáng chủ nhật hàng tuần và sau đó sẽ ăn bữa chiều với họ, khi anh phải đối mặt với cha mình về chuyện có cần phải làm làm đám cưới hay không.
“Heathcliff, mày đã ba mươi tám tuổi rồi. Đã đến lúc cấp bách phải tìm một người vợ cho mình. Đàn ông hay phụ nữ, không thành vấn đề, nhưng mày cần người sinh cho mày người thừa kế mà không quá bám dính lấy mày đến nỗi khiến cuộc sống của mày tồi tệ. Mày có nghĩa vụ đó, và đàn ông trong Hạ viện thường không có xu hướng tin tưởng người mà không có ai để phụ thuộc vào, bởi tại tình trạng sức khỏe của bọn họ,” cha anh giận điên lên nói.
Heath nhún vai và châm chọc, “Ấy da, cha à, nếu mà cha đã có định đoạt về loại hình phụ nữ mà con cần phải cưới, vậy sao cha không đi tìm một thằng đàn ông cho con mà biến nó thành sự thực đi?”bg-ssp-{height:px}
Cả bàn trở nên yên lặng, thậm chí không nghe được tiếng đụng chạm của đồ bạc trên mấy món ăn Trung Hoa. Heath liếc nhìn cha mình, nâng ly rượu lên môi, rồi nhấp một ngụm. Anh giật mình khi cha mình vỗ tay và nói, “Nói hay lắm, con trai. Ta mừng là cuối cùng con cũng nhìn nhận mọi việc theo cách của ta.” Ông không thoải mái lắm khi nói vậy, và Heath phải thừa nhận là anh đã quên phéng toàn bộ cuộc nói chuyện ấy.
Cho đến lúc này đây.
“Ừ, lại nữa rồi,” Heath quay người lại khi bước đến chiếc ghế sofa Chesterfield của mình và ngã mình lên đó với một phong thái khá ấn tượng.
Annise cười khúc khích và bắt đầu sắp xếp gọn gàng căn phòng trong khi anh rên rỉ và vắt tay lên che mắt. Anh biết mình đã phóng đại mọi việc theo một mức độ nhất định, và vì là một người đàn ông, anh phải thể hiện vẻ vô cảm vì lòng tự trọng, tự tin và kiêu ngạo của bản thân, nhưng anh đang ở trong căn nhà của mình, và không ai ở đó để nhìn thấy dáng vẻ rất “không đàn ông” ngoài bà ấy.
“Tôi đảm bảo là mọi thứ không tệ như cậu nghĩ đâu, cậu chủ của tôi,”
Annise nói trước lúc chậc một tiếng khi nhìn thấy cái lỗ trên tường và những mảnh vỡ vụn của đồ đạc cùng lọ hoa trên sàn nhà. “Tôi sẽ phải gọi vài người hầu vào đây,” bà lầm bầm, còn Heath thì nhăn nhó.
“Tôi chân thành xin lỗi về đống bừa bộn ở đây, Annise, nhưng tôi bảo đảm với bà, lần này bố tôi đã đi quá xa rồi,” Heath xin lỗi. “Ông già thấy việc ép tôi cưới một đứa trẻ nít chỉ mới mười tám tuổi là hợp lý! Lady Lucien Hawthorn. Tại sao chứ, tôi còn chưa từng nghe về cậu ta.”
Annise cười khúc khích. “Đó là vì hiếm khi lady Lucien lộ diện ở thị trấn. Cậu ấy ở lì trong nhà cả ngày, căn nhà đó được chi trả và duy trì bằng tiền của bố mẹ. Cậu ấy thường đến thư viện và đến vườn Covent với vài người bạn, tất cả họ đều là những người trẻ tuổi nhất trong gia đình. Hình như cậu ấy đến Remmington mỗi tháng một lần, nhưng hiếm khi uống gì,” bà báo với anh.
Heath bỏ tay ra khỏi mắt và quay sang nhìn Annise trước khi ngồi dậy.
“Sao bà biết về cậu ta nhiều vậy? Bố tôi đã nói với bà rằng Lady Lucien là người mà ông ta định ép tôi cưới à?” anh hỏi như thể buộc tội.
Annise sửng sốt nhìn anh. “Không, thưa cậu chủ, mà nếu có, tôi cũng làm việc cho cậu và sẽ nói cho cậu ngay lập tức. Không, từ lúc cậu trở về thị trấn sau khi rời Hải quân Hoàng gia dưới trướng ông chủ, tôi đảm bảo sẽ coi tất cả những người độc thân trong tầng lớp quý tộc phù hợp để kết hôn với cậu bình đẳng như nhau. Tôi đảm bảo rằng Thomas cũng có kiến thức tương tự.”
Heath lắc đầu ngạc nhiên. Anh có cả một lực lượng hùng hậu người làm có lòng trung thành một cách đáng kinh ngạc. Anh đảm bảo sẽ cho họ nghỉ thêm một ngày khi đến các kỳ nghỉ luân phiên.
“Vậy bà nghĩ tôi nên làm gì? Nên cưới cậu ta, hay nên phá hủy hôn ước?” Heath hỏi bà.
Thân mình Annise cứng ngắc, và bà quay lại nhìn anh thật kỹ, nhíu mày giận dữ. “Vì tôi hiểu sự giận dữ của cậu và thậm chí thông cảm cho cậu trong quan hệ với cha mình, thế nhưng lần này còn có liên quan đến người khác nữa. Không nghi ngờ gì là Lady Lucien đã được thông báo, trong khi cậu có rất nhiều sự lựa chọn, thì Lady Lucien lại không như vậy, là bởi vì maldy của cậu ấy (=ông bố. Ở đây bố mẹ của Lucien đều có vẻ ngoài là nữ, maldy là chỉ bot trong mối quan hệ đồng tính). Quý ngài Yorkshire cực kỳ nghiêm khắc và mẫu mực. Không ai đủ tốt cho đứa con trai út và duy nhất của bà. Nên việc bà ấy đồng ý với chuyện này thật đáng ngạc nhiên. Nếu tôi phải nói thật thì, cậu sẽ chẳng thấy ai xứng đáng để kết hôn đâu vì cậu không muốn làm điều này. Có lẽ cậu nên cưới Lady Lucien và tiếp tục tìm kiếm tình yêu của đời mình thì hơn,” bà khuyên.
Heath gật đầu, đồng ý với cách đánh giá tình hình của bà, mặc dù việc đó khiến anh phải thừa nhận và đấu tranh tinh thần cũng như buộc phải theo sát kế hoạch của cha. Annise nói đúng. Anh có thể kết hôn với Lady Lucien trong khi vẫn cứ đi tìm tình yêu của đời mình. Có lẽ người đó không phải trong giới quý tộc, vì, có chúa mới biết, Heath đã luôn tìm kiếm một người có thể khiến cho tim anh đập rộn ràng, máu trong người sục sôi, vật nhỏ của anh dựng đứng, và linh hồn anh cùng chung nhịp thở. Ai đó sẽ không đờ ra như phỗng, có hiểu biết về xác thịt nhưng lại không biết quá nhiều. Anh lắc đầu trong lúc suy tư. Anh đang kiếm tìm một bóng ma. Một thứ thật vô vọng. Một người hoàn hảo dành cho mình.
Sải bước, Heath bước về phía lối vào, Annise vội vã đi theo.
“Tôi ra ngoài đây,” Heath thông báo.
“Vâng, thưa cậu chủ,” Annise đáp lời, đi lấy áo choàng, mũ, và gậy. Bà đưa chúng cho anh mà không hỏi gì, và Heath rất biết ơn bà về điều đó. Anh không chắc là có nên nói với bà anh định ra ngoài tìm kiếm tình yêu đích thực của đời mình không, và, nếu anh không tìm ra người đó, thì ít nhất anh cũng sẽ tìm được một bạn tình cho mình, rồi anh sẽ hưởng thụ quãng thời gian tình thú vui vẻ đến khi họ không thể thở nổi mới thôi.
“Hẹn gặp lại, bà Annise. Tôi sẽ đi Remmington,” anh nói rồi đi ra ngoài cửa căn biệt thự, cánh cửa đóng lại phía sau lưng anh.
Hết chương
Raph: Sau một năm vắng bóng thì truyện lại tiếp tục lên sóng, ngạc nhiên chưa? =))) Hy vọng sẽ đẩy nhanh được tốc độ nhờ sự cộng tác của thành viên mới chịu trách nhiệm dịch truyện này.
Tôi rất cảm ơn Bạch Liên tiểu muội muội vì đã bén duyên cho tôi quen cô Yoyo giúp cho bộ truyện này nhà tôi sau khi qua tay một vài người, bị ngắt quãng rất lâu lại có thể tiếp tục. Thế nên kể từ bây giờ, người theo sát bộ truyện này cùng các bạn sẽ là bạn Yoyo.
Mong mọi người lại tiếp tục theo dõi và cảm nhận bản dịch của những đứa không chuyên như chúng tôi, cũng như vs bộ truyện.